Page 1
Standard

Вечер на диалектите 2 – с Ивайло Захариев и Димитър Живков на сватба във Враца

След като с Деница Шопова и Мус „се разходихме до морето“ и вече сме далеч по-подготвени за разговори с местни хора в Бургас, Варна и околностите, е време да вдигнем летвата и във втората Вечер на диалектите да обърнем внимание на Северозападна България.

 

С актьорите Ивайло Захариев и Димитър Живков „ще отидем на сватба“ във Враца. Разбира се, гостите на сватбата ще са от най-различни населени места от цялата околност :)

 

Всички сме чували трудни за произнасяне и за превеждане думи и изрази от този край на България, но повярвайте, има още много с какво да бъдете изненадани.

Самият Димитър Живков е от Враца и това е един от неговите любими култови врачански лафове: Кое а тавА, къде Оди нощно време по керемидите, яде на бабичките щипките и каа “ЖМДРЪЦ” – па тавА а маждрамУняк.

 

Събитието е второто от поредица Вечери на диалектите, с които искаме да покажем богатството на българския език и да Ви осигурим забавление, докато си припомняме и разказваме непреведими от български на български език срещи и разговори.

От екипа на Секцията за българска диалектология и лингвистична география, част от Института за български език към БАН отново ни помогнаха с подготовката, за което им благодарим.

 

Дата: 16 юли (сряда)

Начало: 20:00 ч.

Адрес: ул. „Йерисалим“ 1, E-motion Club, Chesterfield залата

Вход – свободен!

 

Нека Ви представим специалните гости – те са били състуденти в НАТФИЗ и се радваме, че с нашата Вечер на диалектите ги срещаме по един така хубав повод :)

Ivailo Zahariev 2Ивайло Захариев нашумя с ролята на доброто ченге Мартин в сериала „Под прикритие“. Завършил е НАТФИЗ в класа на проф. Атанас Атанасов. В момента е актьор на свободна практика. Дебюта си на екрана прави с филма “Номер 1″ на режисьора Атанас Христосков и продуциран от БНТ. Друг филмов проект, в който участва е “Пистолет, куфар и три смърдящи варела” на режисьора Георги Костов.

Освен на телевизионни и кино проекти, Ивайло се посвещава и на театрални такива. Участва в „Железният светилник”, спектакъл на Великотърновския театър „Константин Кисимов“ и в „Агенти“, спектакъл, продуциран от Шуменския театър „Васил Друмев“. С тези два спектакъла пътува много из страната и се среща с хора от най-различни населени места.

 

Dimitar Zhivkov

Димитър Живков е от Враца :) и също е завършил НАТФИЗ в класа на проф. Атанас Атанасов. Той е част от трупата на Сатиричния театър в София. Но е работил и в театрите в Сливен и Стара Загора. Играе в сериалите “Недадените” и “Отплата”.

Носител е на наградата на Аскеер 2013 в категорията „Изгряваща звезда” за ролите на г-н Димитров, Здравко, Бабата, Взводния, Снайпера, Анна, Йоцко, Веси, Баце Мише, Спас Певеца, Стрина Милетка в авторския си моноспектакъл „Живак“ Текста, посветен на особения светоглед, манталитет и чувство за хумор на врачани, написва сам.

Emotion club 477
Standard

Вечер на диалектите с Деница Шопова и Мус – да се подготвим за лятото на морето

Случвало ли ви се е да не разберете думите на местни хора в отдалечени на родното ви място град или село?

Със сигурност. Всички сме имали възможност да се убедим колко е богат българският език.

Понякога случките наистина са много комични и дълго след това ги разказваме на приятели и познати.

Предлагаме ви на 22 юни (неделя), от 19 ч. заедно с актьорите Деница Шопова и Мустафа Масърлиев – Мус да се подготвим за лятото на българското черноморие. Ще проверим как общуват хората от София и Бургас и има ли шанс за разбирателство между Гоце Делчев и Варна :) Разчитаме и на всички гости да споделят по някоя забавна случка.

Събитието е само първото от поредица Вечери на диалектите, с които искаме да покажем богатството на българския език и да се забавляваме, докато си припомняме и разказваме непреведими от български на български език срещи и разговори.

Благодарим за подкрепата и помощта за тази инициатива на екипа на Секцията за българска диалектология и лингвистична география, част от Института за български език към БАН.

 

Дата: 22 юни (неделя)

Начало: 19:00 ч.

Адрес: ул. „Йерисалим“ 1, E-motion Club, Зелената зала

Вход – свободен!

Смях – гарантиран!

Denica Shopova 4

Деница Шопова е родена в София и е водеща актриса в Националният Музикален театър.  За ролята й в „Края на дъгата“ медиите писаха „Джуди Гарланд се прероди на „Раковски“. Гледали сме я и в “Йосиф и фантастичната му пъстра дреха”, ”Исус Христос суперзвезда” ,Искри от Бродуей” , Българи от старо време”, Цигански барон”, Веселата вдовица”, Аладин с Денко Проданов, Стефан Рядков, Весела Делчева и др.”. Деница е определяна като универсална актриса – тя може всичко – пее, танцува и влага много страст в ролите си.

MusМустафа Масърлиев – Мус е роден в Гоце Делчев. В момента изучава Актьорско майсторство за драматичен театър в ЮЗУ “Неофит Рилски” Благоевград. Първата му изява пред публика е още на 11 годишна възраст. Споделя, че енергията, с която го зареждат изявите пред публика, е неописуема. Възхищава се на българските актьори от старата гилдия, но не подражава на никого.

Част от ролите му са Съпругът в “Хоровод” от Артур Шницлер; Алеко в “Цигани” от А. С. Пушкин; Бенедикт в “Много шум за нищо” от Уилям Шекспир; Д-р Чапман в “Далавера за леваци” от Майкъл Куни. Участвал е на Интернационален театрален фестивал в Серес, Гърция през 2012 и 2013 година.

Клуб на почитателите на Ало, Ало! в България 1_
Standard

Клуб на почитателите на „Ало, Ало!“ в България – началото бе поставено с участието на самите Хелга, Хер Флик, Ивет, Мими, Грубер и Крабтрий

На 19-ти март в E-motion Club основахме Клуб на почитателите на „Ало, Ало!“ в България.

Защо?

Защото този сериал може да ви разсмее отново и отново, дори да знаете на изуст репликите на героите.

А ние в E-motion обичаме забавлението, смеха и истински добрия хумор.

 

Събитието беше със специалното участие на английските актьори и техните колеги, направили дублажа на български език.

Макар че гостуваха в България само за няколко дни, английските ни гости успяха да отделят време и за верните си фенове в нашия клуб. Благодарим на преводача Златна Костова, защото без нейния ентусиазъм, любимците на всички почитатели на „Ало, Ало!“ изобщо нямаше да посетят нашата родина.

Клуб на почитателите на Ало, Ало! в България 1_

Бяхме подготвили видео визитки на актьорите с откъси от любими епизоди. Емблематичните сцени, реплики от които са навлезли в ежедневието (като например „Слушайте внимателно, няма да повтарям“ и „Добрутро“), разсмяха дори английските гости.

 

Актьорите-дублажисти (Ева Демирева, Венета Зюмбюлева, Иван Райков, Стефан Димитриев, Веселин Ранков) бяха представени, като всеки от тях демонстрира промяната на гласа си, когато влиза в различните роли.

Клуб на почитателите на Ало, Ало в България 3_

Английските гости заявиха, че според тях „Успехът на сериала в България се дължи на перфектния превод и на перфектния дублаж. Ние знаем, че да се дублира е изключително умение и благодарим на колегите от България.“

 

Любимците на публиката Хелга (Ким Хартман), Хер Флик (Ричард Гибсън), Ивет (Вики Мишел), Мими (Сю Ходж), Грубер (Гай Сайнър), Крабтрий (Артър Бостром) се чувстваха изключително комфортно в Английския салон на E-motion Club и вечерта продължи до късно в непринудени разговори с българските им колеги и почитатели.

 

Клубът ще се събира веднъж месечно, ще се прожектират избрани сцени и ще се забавляваме отново и отново с любимия сериал.

 

Ако искате да получите информация за следващата среща, можете да заявите желанието си на pr@emotionclub.bg, както и да ни следите във Facebook и Twitter.